본문으로 바로가기

[현장연결] 靑 "조선·중앙일보 국민목소리 반영한건지 묻고 싶어"

정치

연합뉴스TV [현장연결] 靑 "조선·중앙일보 국민목소리 반영한건지 묻고 싶어"
  • 송고시간 2019-07-17 21:08:46
[현장연결] 靑 "조선·중앙일보 국민목소리 반영한건지 묻고 싶어"

청와대가 조금 전 브리핑을 열고 일부 우리 언론의 일본판 기사에 대한 우려를 나타냈습니다.

고민정 청와대 대변인의 입장 직접 들어보겠습니다.

<고민정 / 청와대 대변인> " 7월 1일 시작된 일본의 수출제한조치는 17일이 된 오늘까지도 진행 중에 있습니다.

우리 정부는 팽팽한 긴장감 속에서 국익을 최우선에 두고 신중한 한발한발을 내딛고 있습니다.

기업들은 정부와의 소통을 통해 기업에 어떤 여파가 있을지 단기적 대책부터 근본적 대책까지 논의에 논의를 거듭하고 있습니다.

국민들은 각자의 자리에서 각자의 방법으로 이 사안을 우려 깊은 눈으로 바라보고 있습니다.

정치권도 초당적인 협력을 하기로 뜻을 모았습니다.

이런 상황 속에서 조선일보는 7월 4일 일본의 한국투자 1년 새 마이너스 40%, 요즘 한국 기업과 접촉도 꺼려라는 기사를 한국은 무슨 낯짝으로 일본의 투자를 기대하나로, 7월 5일 나는 선, 상대는 악 외교를 도덕화하면 아무것도 해결 못 해라는 기사를, 도덕성과 선악의 이분법으로는 아무것도 해결할 수 없다로 7월 15일 국채보상, 동학운동, 1세기 전후로 돌아간 듯한 청와대를 해결책을 제시하지 않고 국민의 반일감정에 불을 붙일 한국 청와대로 원제목을 다른 제목으로 바꿔 일본어판으로 기사를 제공하기까지 했습니다.

뿐만 아니라 조선일보는 5월 7일 우리는 얼마나 옹졸한가라는 한국어 제목기사를 한국인은 얼마나 편협한가라는 제목으로 바꿔 게재했습니다.

이는 수출규제가 시작되기 전인 5월 7일입니다.

현지에도 야후재팬 국제기사 면에는 중앙일보 칼럼, 한국은 일본을 너무 모른다, 조선일보 수출규제, 외교장에 나와라, 문통발언 다음 날 외교가 사라진 한국 이러한 기사가 2위, 3위에 랭킹되어 있습니다.

그만큼 많은 일본 국민들이 한국어 기사를 일본어로 번역해 올린 위의 기사 등을 통해서 한국 여론을 이해하고 있습니다.

또한 중앙일보는 닥치고 반일이라는 우민화 정책이라는 제목의 칼럼을, 조선일보는 우리는 얼마나 옹졸한가라는 제목의 칼럼을 일본어로 일본 인터넷에 게재하고 있습니다.

이것이 진정 우리 국민들의 목소리를 반영한 것인지 묻고 싶습니다.

한국 기업인들이 어려움에 처해 있는 지금의 상황 속에서 모두가 각자의 자리에서 지혜를 모으려고 하는 이때에 무엇이 한국과 우리 국민들을 위한 일인지 답해야 할 것입니다.

이상입니다."



연합뉴스TV 기사문의 및 제보 : 카톡/라인 jebo23

(끝)